Preguntas y respuestas

Solo me lo han preguntado un par de personas así que no es muy importante, pero igual, esto es por las dudas principales que puedan tener acerca del blog. También pueden poner alguna otra pregunta en los comentarios o preguntarme directamente en Facebook (luego creare una página para el blog) mientras pueden hacerlo en mi facebook personal.


Sin más, allí van:


1- ¿Cuál es tu motivo para traducir?
Porque me gusta la novela, y quiero saber como termina~
Lo hago por afición, no tengo motivos para lucrar con esto (y no quiero que se convierta en eso) .


2- ¿Cada cuánto piensas que puedes traducir un capítulo nuevo?
Aproximadamente cada 1 semana, en realidad mi tiempo libre varia bastante cada día, así que no es como que tuviera todo el día para traducir y/o quisiera hacerlo todo el día.


3- ¿Crees que en algún otro momento traduciras otra novela?
Lo más probable es que sí,  siempre y cuando me guste la novela y quiera traducirla.


4- ¿Si quiero, puedo compartir tus capítulos?
Claro, no estoy en contra de eso pero si pudieras poner el link a mi blog, te lo agradecería.


5- ¿Puedo decir que es/son míos?
Estoy en contra de eso, tal vez puedas, pero no debes hacerlo-









8 comentarios:

Axel AAP dijo...

¿Men piensas traducir la vercion LN de Arifureta?

Unknown dijo...

Tal vez, pero primero quiero terminar la historia original y tal vez entre las After Story, aunque según escuche por allí no son muy diferentes...

Sherak dijo...

Hola, mi pregunta es ¿leíste la novela World Teacher?
Y si la respuesta es sí y te gustó entonces ¿Te interesaría traducirla?
El traductor actual lleva un tiempo morido (sí, morido) y honestamente me gusta tu traducción (Soy consciente de lo difícil que es traducir Arifureta, en especial por como lo redacta el autor, y por eso admiro tu trabajo al hacerlo tan fluido y entendible ;D)

Unknown dijo...

Hola Sherak, según escuche por allí esa novela no la dropearon al inglés?
Personalmente no me gustaría traducir algo que esta incompleto y luego tener que abandonarlo, claro que si la leo y me gusta y alguien la retoma al ingles podría hacerlo después de arifureta claro.

Sherak dijo...

No sé como responder, perdón.

Si te dijeron que la dropearon en inglés, pues te estafaron xDDD.

La novela sigue en traducción al inglés y sacan nuevos capítulos cada semana ( además, no creo que alguien con 4 millones de vistas por cada post se vaya así nomás)

Sherak dijo...

PD: A lo mejor te refieres al anterior traductor, el actual es este(puedes verificar todo lo que dije arriba en la página si no me crees xD)

https://bayabuscotranslation.com/

Unknown dijo...

Bueno, una vez termine de traducir a esta grandiosa obra, posiblemente la lea y vere que hacer (pero luego de actualizarme con danmachi y leer konosuba xd)

Unknown dijo...

oye men. me preguntaba porque abandonaste los after estories de arifureta si el traducto ingles ya saco todos los capitulos del mismo

Publicar un comentario

Morido en batalla

Buenas, solamente quiero decirles que entre trabajo y universidad, tengo un 90% menos de tiempo para ver anime, salir (aunque sucede muy de ...